Portada del sitio > LITERATURA > Artículos literarios > EL VERBO ES HIJO ÚNICO
{id_article} Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

EL VERBO ES HIJO ÚNICO

Entrevista a Lucy Calvo

Frank Otero Luque

Perú



Es la tarde del lunes 31 de enero de 2005. Mi esposa, Roxana de la Jara, y yo estamos en nuestra casa, en Surco, Lima, Perú y tenemos una invitada de lujo: la poeta Lucy Calvo, quien nos visita desde Valparaíso, Chile, el lugar donde reside desde hace muchos años.

Luego de haber conversado largamente sobre diversos temas mundanos y literarios, empezamos la entrevista formal sin mayor preámbulo:

-¿En qué se distingue un poeta del resto de los mortales?

-En que todos los mortales son de carne y hueso; pero el poeta es de carne y sueño.

-¿Desde cuándo eres poeta?

-Desde siempre. No es una elección; es algo inherente al ser humano que ha recibido el don.

-¿Es tu don a la vez una condena?

-Sería una condena si me dañara, pero a mí me bendijo y me hizo crecer.

-¿Cuáles son los ingredientes de un buen poeta?

-Que vaya más allá con la palabra. Que sea un comunicador auténtico.

-¿Qué es un “comunicador auténtico” para ti?

-Uno no estereotipado; tampoco un fabricante de letras. Un comunicador auténtico es aquél que entrega la palabra sin distorsión, y que se entrega a sí mismo en la palabra. Por ejemplo, en mi caso, es a través de la poesía cuando yo soy más yo.

-¿A qué poetas admiras?

-A Tagore, Whitman, Vallejo, Mistral, Neruda, Lihn, Teillier y otros.

-¿Quiénes serían esos “otros”?

-Entre los peruanos contemporáneos, a Romualdo, Gladys María Pratz, González Vigil, Banca Varela, Elvira Ordoñez y Cocuera. Y entre los chilenos, a Sara Vial, Ennio Moltedo, Alfonso Larrahona y Juan Cameron. Valparaíso es un semillero de poetas. Estos son los principales nombres que se me vienen a la mente.

-¿Qué tienen ellos en común?

-Que me hacen sentir y me hacen pensar. Lo que dicen está bien dicho y es cierto, pero con un sentido y una armonía especiales.

-¿Existirá un poeta insensible?

-No.

-¿Qué diferencia hallas entre la poesía hindú, la americana y la latinoamericana?

-La hindú tiene la profundidad doliente de su entorno y modus vivendi; la sabiduría que le da su raíz. Si me refiero a Whitman, su palabra es grande, así de definitoria: grande. Su palabra nació madura desde siempre. Y los latinoamericanos y españoles me iniciaron en la poesía. Son los que más me marcaron porque empecé declamando desde muy niña. Soy hija de una muy buena declamadora.

-¿Recuerdas el primer poema que aprendiste de memoria?

-A los cuatro años, declamaba completo “Reír llorando”, de Juan de Dios Peza, y a los seis años ya estaba en un escenario recitando un repertorio de más o menos diez poemas, de distintos poetas latinoamericanos y españoles. Más adelante me desempeñé bastante bien con el “Romancero Gitano” de Lorca, e interpretando a Machado, Ochaíta y Pemán, entre otros.

-Si tuvieses que quedarte con uno de ellos, ¿quién sería?

-No podría elegir.

-¿Cuál es tu poema favorito?

-Tengo muchos.

-¿Podrías nombrar algunos?

-¿Cómo nombrarte los de Tagore, si algunos ni siquiera tienen nombre?

-¿Y de los tuyos propios?

-Todos son mis hijos y asumo su gestación, nacimiento y crianza. No todos los hijos salen bellos y brillantes; no obstante, los he parido yo y así los amo.

-¿Cuáles son los principales temas que abordas en tu poesía?

-Al principio, mi poesía fue introspectiva, casi como explicándome a mí misma por qué la hacía. Luego, el amor, la familia, el dolor y las situaciones por las que se pasa en la vida, y todo el bello entorno que Dios nos ha regalado para ver, apreciar, inclusive hasta para criticar. Hoy mi poesía es más razonada, a veces incursiona en lo filosófico, y es más profunda porque ahora tengo más años y he vivido más.

-¿Consideras que el poeta tiene una responsabilidad social?

-Sí. Como te dije anteriormente, un buen poeta debe ser un comunicador auténtico. Es decir, un comunicador del alma. Y, para ello, debe tener paternidad responsable, porque quien está consciente de su don y ama su oficio, cuida; no destroza. Una misma palabra puede dar vida o matar.

-¿Qué me comentas sobre la métrica y la rima?

-Es la base de los clásicos. Hoy no tienen la vigencia de antes, pero es innegable la armonía y la musicalidad que le dan al poema. Ayudan a marcar la intencionalidad.

-¿De qué manera?

-Antiguamente, el poema era para ser declamado y, gracias a la métrica y la rima, el intérprete llevaba por su voz al oyente a nacer o morir. Actualmente es distinto. La declamación está cuasi obsoleta y hasta el verbo utilizado es distinto. Ya no hay frenos ni sofismas, de modo que, ¿cómo rimar en medio de la crudeza de lo que muchas veces se expresa? No obstante, el poema sin rima puede ser bellamente libre.

-¿Crees realmente que la declamación está obsoleta?

-No para mí. Pero sí para la mayoría de los poetas contemporáneos.

-¿Qué sucedió en el camino? ¿Perdimos algo al renunciar a la métrica y la rima?

-No. Sólo se fue cambiando. Como el mundo.

-¿La música y la danza son hermanas de sangre? ¿Cuál sería la de la poesía?

-En el principio fue El Verbo, y el Verbo es hijo único.

-¿Sería la narrativa un pariente menor de la poesía?

-No veo por qué: está hecha de palabras.

-¿Cuándo sueles inspirarte?

-En cualquier momento. Todos los momentos son buenos.

-¿Corriges mucho?

-Sí.

-¿Cómo sabes que un poema está “redondo”?

-Me lo dice él mismo.

-¿Sueles cambiar un poema que ya ha sido publicado?

-Hasta ahora no lo he hecho.

-¿Tendrías algún reparo en hacerlo?

-No, si creyera que gana con el cambio.

-¿Amas a Chile tanto como al Perú?

-Soy una peruana que ama mucho a Chile. Allí vivo desde hace 16 años. Tengo dos hijos peruanos y tres nietos chilenos.

-¿Cuál sería la fórmula para que la juventud se acerque a la poesía?

-Enseñarle a serenarse para que pueda leer en su interior.

Ver en línea : Lucy Calvo

Este artículo tiene © del autor.

1134

   © 2003- 2023 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0