Portada del sitio > LITERATURA > Traducciones > Xosé Lluis Campal traduce al asturiano poemas de Rolando Revagliatti
{id_article} Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

Xosé Lluis Campal traduce al asturiano poemas de Rolando Revagliatti

Rolando Revagliatti

República Argentina



RA 1: "Filmes" (castellano-asturiano): Poemas de Rolando Revagliatti traducidos al asturiano por Xosé Lluis Campal.


“A un dios desconocido”

Los latidos traen
o al menos acompañan
al aura ciclista y al aura ilusionista

Filtra el pasado
no sólo vuelve

Traspasa el presente
en el ausente

Escúrrese
turbio, conocido
el futuro.

“A UN DIOS DESCONOCIDO”, filme dirigido por Jaime Chavarri.

*

“A un dios desconocido”

Los llatíos apurren
o polo menos acompanguen
l’aliendu ciclista y l’aliendu illusionista

Filtra’l pasáu
nun torna namás

Trespasa’l presente
nel ausente

Esmuzse
azarientu, conocíu
el futuru.


“Hannah and Her Sisters”

Hermanas de Hannah:
Nos estallan las necesarias cabezas

Sorpréndanla diseminada
a la perfecta reunida

Sopécenla
y acaso esto alcance

Obtengan
más de lo que imaginaban:
Lo suficiente.

“HANNAH AND HER SISTERS” (“HANNAH Y SUS HERMANAS”), filme dirigido por Woody Allen.

**

“Hannah and Her Sisters”

Hermanes de Hannah:
Espáñenmos les necesaries tiestes

Sospréndanla espardida
a la perfeuta axuntada

Sopésenla
y quiciabes esto algame

Llogren
más de lo qu’imaxinaben:
Lo suficiente.


“Another Woman”

Me encuentro
(mal
en este concentrado)
en las vacilaciones de la embarazada
y el fiasco resultante
de largo alistamiento
¿desembarazado?...

“ANOTHER WOMAN” (“LA OTRA MUJER”), filme dirigido por Woody Allen.

*

“Another Woman”

Afáyome
(mal
nesti concentráu)
nes duldes la embarazada
y el fracasu resultante
de llargu allistamientu
¿desembarazáu?...


“Husbands and Wives”

Doloridos
impregnados
milicianos
de porte
matrimonial
comentan
sus refriegas
y posiciones
emblemáticas
a inquisitivos
interesados
en desarrollos
controvertidos.

“HUSBANDS AND WIVES” (“MARIDOS Y ESPOSAS”), filme dirigido por Woody Allen.

*

“Husbands and Wives”

Doliosos
infestaos
milicianos
d’estolaxa
matrimonialiega
comenten
los sos espolinos
y posiciones
emblemátiques
a inquisitivos
porgoyosos
en desendolques
controvertíos.


“Damage”

Despierta a lo que ve
sellando pactos
él despierta, él ve

¿Concibe él
un arrullo frenético?

¿Y qué otras cercanías
él concibe?:

Cualquiera:
A la sazón
un límite.

“DAMAGE” (“UNA VEZ EN LA VIDA”), filme dirigido por Louis Malle.

*

“Damage”

Espierta a lo que ve
trancando pautos
elli espierta, elli ve

¿Atalanta elli
una añada frenética?

¿Y qué otres rodiaes
elli imaxina?:

Cualisquiera:
N’aquella ocasión
una llende.


“Frantic”

Junto a quien busque
seré también buscada

Junto a quien me imagine
viviré más

Intensa vida junta
quien busca.

“FRANTIC” (“BÚSQUEDA FRENÉTICA”), filme dirigido por Roman Polanski.

*

“Frantic”

Al empar del que guete
sedré tamién guetada

Al empar del que m’imaxine
viviré más

Intensa vida aconceya
el que gueta.


“Dancin’ Thru the Dark”

Los tacaños sucumbimos
ante los signos irrefrenables
de cierre, cerradura, aherrojamiento

Despidiéndonos no
sino
despilfarrándonos.

“DANCIN’ THRU THE DARK” (“BAILANDO EN LA OSCURIDAD... Y ENAMORADOS”), filme dirigido por Mike Ockrent.

*

“Dancin’ Thru the Dark”

Los atuñaos ablayamos
delantre les señes imparables
de pieslle, trancadura, opresión

Despidiéndomos non
sinón
espilfarrándomos.


Ver en línea : http://www.revagliatti.com.ar

Este artículo tiene © del autor.

390

Comentar este artículo

   © 2003- 2017 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.

Visitantes conectados: 8

Por motivos técnicos, reiniciamos el contador en 2011: 3460570 visitas desde el 16/01/2011, lo que representa una media de 403 / día | El día que registró el mayor número de visitas fue el 25/10/2011 con 5342 visitas.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0