Poemas de Rolando Revagliatti traducidos al euskera (vascuence) por
Iñigo Ruiz de Sabando & José Ángel Pérez Berasategui.
"THE SERVANT"
Por escaleras sube la cerveza
hacia el desánimo de rico
La lengua de la pintura
en un claro del bilioso pasado
El poncho del altiplano
los deslindes
y la humana cabeza
La nieve tirita
(éramos tan rubios)
el brandy se alcoholiza
Satisfaciendo al sensible señor
una chica lo que se dice
corta de faldas
Los pubis junto al fuego
la nieve está servida.
"THE SERVANT", filme dirigido por Joseph Losey.
*
"THE SERVANT"
Eskaileraz eskailera igotzen da garagardoa
aberats dasanimuraino
Pinturaren hizkera
iragan biliotsuaren agerrune batean
Goilautadaren pontxoa
mugapenak
eta gizonezko burua
Elurrak egiten du dardara
(hain horiok ginen)
koñaka alkoholeztatzen da
Jaun sentikorra poztuz
benetako neska
minigonazale batek
Pubisak sutondoan
badago asebete elurra.
"STANNO TUTTI BENE"
Suelto de cuerpo, hijos
sueltos de cuerpos
Díganse cuerpos todo
No resignen
hijos.
"STANNO TUTTI BENE", filme dirigido por Giuseppe Tornatore.
*
"STANNO TUTTI BENE"
Gorputzez arin,
soinez askaturiko seme-alabak
Esan bedi gorputzak dena
Ez etsi
seme-alabak.
__________________________________________
"ROSELAND"
No te duermas
en los espejos
Confluye
Huérfanos
los zapatos
en la pista
En el cielo
los pies
danzaban como números.
"ROSELAND", filme dirigido por James Ivory.
*
"ROSELAND"
Ispiluetan
ez ezazu egin lo
Bateratu
Pistan
bakarrik daude
zapatak
Zeruan
oinek, zenbakiek bezala,
dantza egiten zuten.
"ZABRISKIE POINT"
A la parrilla modernista
las cadenas de mandos
En las parrillas modernistas
ni horizonte
Los bronces
de la inmortalidad.
A la parrilla
le han explotado los desiertos
Y mañana serán
restos los hombres
Vuelan los explotados
y alucina (dinamita)
una chica.
"ZABRISKIE POINT", filme dirigido por Michelangelo Antonioni.
*
"ZABRISKIE POINT"
Barrila modernistari
aginte kateak
Barrila modernistetan
hodeiertzik ere ez
Hilezintasun
brontzeak
Barrilari
basamortuak lehertu zaizkio
Eta bihar kondarrak
gizakiak izango dira
Leherturikoak hegaz
eta liluratuta (dinamita)
neska bat.
"I’VE HEARD THE MERMAIDS SINGING"
Este es el fin
y empezando por el principio
este es el fin
del principio
Yo escuché a las sirenas cantar
mientras un ratel
¿o fue una garzota?
¿o fue Santa Claus, el representativo?
dejaba sin con qué
cubrir a mi turbante.
"I’VE HEARD THE MERMAIDS SINGING", filme dirigido por Patricia Rozema.
*
"I’VE HEARD THE MERMAIDS SINGING"
Bukaera da hau
eta hasieratik hasiz
hasieraren amaiera
hau da
Neuk itsaslamiak kantatzen entzun nituen
arratel batek
edo garzotak ote?
edo agian Santa Clausek, errepresentagarriak?
nire durbantea
ezer gabe uzten zuen bitartean.
"THE TELEPHONE"
¡Si sabré qué padecer es el de las rubias lascivas!...
En ataúd acuático florecido por la espera resucitaré
Desgrabo a veces como rubia tonta propiamente proposiciones cariñosas
Que les resuene mi sonar con sus lenguas y no sin las mías
Como rubia tonta hace lo menos un lustro que no logro doparme
Blonda vana en exilio insidioso
Sólo soy una rubia tonta amenazada por apremios
Condenada a coágulo africano en el maravilloso corazón de Lee Strasberg
Pez y búho también amenazados por mi desfachatada impericia
Aunque ilumine con bocadillos inmortales
Y este penoso periclitar sin siquiera tono.
"THE TELEPHONE", filme dirigido por Rip Torn.
*
"THE TELEPHONE"
Emakume ilehori lizunenak zer nolako den bai ote dakit!...
Urzerraldo loratuan itxarotea kausa dut birbiztuko
Noizik behin berez ilehori legez proposamen amoltsuak ditut desgrabatzen
Bere mihiekin eta ez nireak barik durundi egiteko nire hots egitea
Ilehori lelo bezala gutxienez duela bosturteko bat dopatzea ezin lorturik
Alferrikako blonda herbeste maltzurrean
Premiak mehatxaturiko ilehori lelo bat soilik
Lee Strasberg-en bihotz miragarrian mamitze afrikar izatera kondenatuta
Nire trebetasun falta lotsagabekeriak arrain eta hontza ere zematurikoak
Otarteko hilezkorrez argitu arren
Eta periletan egote neketsu hau behintzat doinurik gabe.
"SCHINDLER’S LIST"
Por ese tapadito alcanzado por el color
marchando escondiéndose yaciendo ante mí
también incito
a tres minutos.
"SCHINDLER’S LIST", filme dirigido por Steven Spielberg.
*
"SCHINDLER’S LIST"
Koloreak lorturiko zulotxo horretatik zehar
nire aurrean hilez izkutatzen alde eginez
hiru minutu ere
eskatzen ditut.
________________________________________
"MOROCCO"
Así es como abandona sus zapatos en las arenas del desierto
así es como esparce las perlas del solterón más codiciado
así es como aloja sus labios en público
en los de una casquivana mujercita
así es como desliza las llaves de su cuarto al legionario
así es como rompe una tarjeta o una copa
y como canta o fuma o vende sus manzanas
así es
y no de otro modo
como el deseo se apantalla.
"MOROCCO", filme dirigido por Josef von Sternberg.
*
"MOROCCO"
Horrela basamortuaren hondarretan bere oinetakoak ditu abandonatzen
horrela ezkongabe urtetsurik preziatuenaren perlak barreiatuz
horrela publikoan bere ezpainak ostatzen ditu
andre kaskarin batenetan
horrela legionarioari bere logelako giltzak dizkio legatzen
horrela kopa bat edo txartel bat du apurtzen
eta horrela ditu bere sagarrak saltzen edo erretzen edo abesten du
horrela
eta ez beste era batean
desira da lelotzen.
"RIVER OF NO RETURN"
Kansas City
el oro o la granja
balsa por caballo
vamos a casa, hijo, con la cancionista
un fullero o un hombre
de la muerte a la reconstrucción.
"RIVER OF NO RETURN", filme dirigido por Otto Preminger.
*
"RIVER OF NO RETURN"
Kansas City
urrea ala borda
almadia zaldiren truke
goazen etxera, seme, abeslariarekin
tranpati ala gizon
heriotzatik berreraikuntzara.
"UN COMPLICATO INTRIGO DI DONNE, VICOLO E DELITTI"
La llaga en el dedo
tórnase
llaga dilecta
pilar
de tanto vecindario
que canta
Escupen jeringas
las lúcidas enérgicas
hombres declinan el honor del paisaje
Esfúmanse con burilada decadencia
ciegos pero no sordos
traspasan
tufos y rutinas.
"UN COMPLICATO INTRIGO DI DONNE, VICOLO E DELITTI", filme dirigido por Lina Wertmuller.
*
"UN COMPLICATO INTIGRO DI DONNE, VICOLO E DELITTI"
Hatz zauria
zauri maitagarri
abesten duen
hainbeste auzoteriaren
zutabe
bihurtuz
Argi kaliputsuek
xiringak tu eginez
paisaiaren ohorea deklinatuz gizakumek
Beheraldi higatuaz xahutuz
itsu baina ez gor
urrin eta ohiturak
zeharkatzen.
"THE HURRICANE"
Confía en el regreso de su rubio
sufrido y nativo marinero
la nativa (y también sufrida
y también hermosa) Dorothy Lamour
Un beso de hombre olvidado, nostálgico
alcohólico y postrero
arrojo hacia la isla devastada
en el sitial de su leyenda.
"THE HURRICANE", filme dirigido por John Ford.
*
"THE HURRICANE"
Fidatu bere ilehoriaren itzuleraz
jasankor eta bertoko marinel
Dorothy Lamour jatorrizkoa
(bai nozitua ta bai ederra)
Herriminkor, mozkorgarri eta ondar
ahazturiko gizon baten musu bat
hondatutako irlarantz jaurtikitzen dut
bere kondairaren eserleku berezian.
_______________________________________
"MONTENEGRO"
Los fuegos persiguen a la madre y esposa
no completamente nuestra
de cada día
por arte de birlibirloque
Es cuando llueve sobre las brasas
desnudas de su amante que vuela
que corre de espaldas a los fuegos.
"MONTENEGRO", filme dirigido por Dusan Makavejev.
*
"MONTENEGRO"
Suek ama eta emaztea ihesian
ez erabat egunean-eguneko
gurea
xamardura kausa
Orduantxe amorantearen txingar
larrugorri gainean euria egiten du
suen aurre-aurrean hegan eta horrika.
"SHANE"
El punto de vista del hijo del granjero
apuntando con su revólver bisoño
a través de
al puerco y maldito yanqui mercenario
y disparando
desde el punto de vista del perro del hijo del granjero
y matando.
"SHANE", filme dirigido por George Stevens.
*
"SHANE"
Bordariaren semearen ikuspuntua
esperantzarik gabeko errebolberrarekin seinalatuz
non zehar
txerri eta sarizale yankee madarikatua
eta tirokatuz
borderiaren semearen txakurraren ikuspuntutik
eta ekabatuz.
______________________________________
"KEY LARGO"
"Esto no es real" en escenario tropical y marítimo
Edward Robinson en la bañadera refrescándose con un ventilador
seminoles hay, champaña no hay, hay Lauren Bacall
huracán de las islas "eres tan malo tan malo querido"
dólares tan atrayentes como los mejores
cuánto cabe en una interminable espera
ruego por una gran ola como la del mil novecientos treinta y cinco
por una ira de no menos de doscientas millas por hora
sí que es un gran lugar para pescar
veterano
Humphrey.
"KEY LARGO", filme dirigido por John Huston.
*
"KEY LARGO"
Itsasagertoki tropikalean "hau ez da erreala"
Edward Robinson haizegailuz freskatzen mainontzian
seminoleak daude, champagnerik ez, badago Lauren Bacall
haizerauntsia uharteetan "honen gaizto-gaiztoa haizen laztana"
dolar erakarkorrak, hoberenak
itxarote bukaezinean sartzen dena
mila bederatziehun eta hogeita hamabostgarrenekoa bezalako uhin handi bat
neurrigabeko hira bat dut eskatzen
hau bai dela arrantza egiteko inguru aproposa
aspaldiko
Humphrey.