Aquí no
En el espejo pasa
no aquí
aquí
no pasa
En el reflejo en el agua del lago pasa
no aquí
aquí
no pasa
Es en mis ojos ciegos donde pasa
no aquí
aquí
no pasa.
Es la cuestión
Ser o no ser
poseyendo o no poseyendo
con o sin temple
esa es la cuestión
y
acaso
la cuerda para rato.
Ojo mío
Al ojo mío que no ve
contemplo con un ojo
alterado por el detrito
del ojo mío que no ve.
Río
Río (desborde)
(como otros cantan)
acompañado por guitarras
Río Desborde:
allí pesco
carnadas.
Extravíos
¡¿Quién anda ahí?!:
la bala
(perdida)
Maté a alguien
y entonces
otra vez la tristeza.
Es quien será
Es quien será
—ese personaje secundario—
cadáver en un par de horas
Ya
se desangra.
Brisa
Brisa
nos
mueve
a
señalar
que
somos
una
hoja.
En mi propia
En mi propia
infancia yo
como otoño
activamente
perdí las hojas
de mis árboles.
__________________________________
Not in here
In the mirror it happens
not in here
here
it doesn’t happen
In the reflection in the water of the lake it happens
not in here
here
it doesn’t happen
It’s in my blind eye where it happens
not in here
here
it doesn’t happen.
It’s the question
To be or not to be
possessing or not possessing
with or without temper
that’s the question
and
perhaps
it’s wound up.
Eye of mine
To the eye of mine that doesn’t see
I contemplate with an eye
altered by the detritus
of the eye of mine that doesn’t see.
River
River (outflow)
(like others sing)
accompanied by guitars
River Outflow:
there I fish
baits.
Misplaces
Who’s there?!:
the bullet
(lost)
I killed somebody
and then
again the sadness.
It’s who will be
It’s who will be
—that secondary character—
corpse in a couple of hours
Already
bleeding away.
Breeze
Breeze
moves
us
to
point
that
we’re
a
leaf.
In my own
In my own
childhood I
like the winter
actively
lost the leaves
of my trees.
<<<
____________________________________________